Компания "Плюс Перевод" стала ассоциированным партнером компании SDL по программе "SDL LSP Partner Program"

Компания "Плюс Перевод" стала ассоциированным партнером компании SDL по программе "SDL LSP Partner Program".

Программа SDL LSP Partner Program была разработана компанией SDL (Великобритания), ведущим поставщиком решений в области лингвистических технологий, специально для переводческих компаний и бюро переводов. Цель программы - взаимовыгодное сотрудничество: обмен ценным опытом, знаниями и ресурсами для повышения качества услуг по переводу и локализации, с одной стороны – и совершенствования программного обеспечения для данной отрасли, с другой.

Участвуя в SDL LSP Partner Program, поставшики переводческих услуг получают возможность продемонстрировать своим заказчикам владение самыми современными средствами автоматизации перевода, поскольку в рамках программы они обязуются не только лицензировать последние версии системы (в настоящее время это - SDL Trados Studio 2009), но и сертифицировать своих сотрудников по программе SDL Certification Program на специальных условиях.

В свою очередь, компания SDL обязуется выполнять условия по рекламной поддержке компаний-участников, совместным акциям и инициативам, обмену опытом, кроме того, прямой контакт с компанией SDL позволяет заручиться поддержкой разработчиков и получать рекомендации по оптимальным способам организации процесса перевода, а также информацию о наиболее эффективном применении систем SDL Trados "из первых рук".

К программе "SDL LSP Partner Program" уже присоединились свыше 100 переводческих компаний из стран ЕС и США.

"Плюс Перевод"/"Plus Translation" — молодая компания, в которой работают специалисты с большим профессиональным опытом. Основным направлением деятельности компании является локализация программного обеспечения и веб-сайтов, перевод технической и юридической документации, а также маркетинговых и рекламных текстов. Сотрудники компании "Плюс Перевод" имеют значительный опыт работы со средствами автоматизированного перевода - и давно и успешно применяют технологию Translation Memory SDL Trados в процессе перевода. О высоком уровне компетенции наших переводчиков свидетельствует золотой Сертификат пользователя систем SDL Trados.

"Мы очень рады возможности сотрудничества с компанией SDL и в этом направлении, сказала Светлана Светова, директор компании "Плюс Перевод", в программе SDL LSP Partner Program нас привлекает в первую очередь именно практическая ее составляющая – обмен опытом, изучение лучших практик внедрения и применения SDL TRADOS ведущими поставщиками переводческих услуг, обсуждение перспектив развития индустрии переводов с учетом все большей автоматизации переводческих процессов"