 |
Svetlana Svetova, Plus Translation CEO:
- Entwicklungsstrategie
- Kooperation
- technologische Projekte (TM, TMS, MT, Terminologie-Tools)
|
 |
Tatiana Kamyshanskaya, Online- und Offline-Projektmanager:
- Übersetzungsprojektebegleitung, Textübersetzung und –redigierung
- Tools: Software Translation in SAP, Trados 7, SDL Trados Studio, Passolo, Idiom WorldServer
- Ausbildung: akademische technische und sprachwissenschaftliche Ausbildung, SDL Trados 7 zertifizierter Benutzer, zertifizierter SAP Power User
- Sprachen: Deutsch, Englisch
- Über 10 Jahre Übersetzungserfahrung
|
 |
Dmitry Averin, Projektmanager:
- Übersetzungsprojektebegleitung mit Hilfe von SDL Trados Studio und Idiom WorldServer
- deutsche und englische Projekte
- Kooperation mit russischen und ausländischen Kunden
- Textübersetzung und -redigierung
|
 |
Irina Zaitseva, Projektmanager:
- Übersetzungsprojektebegleitung mit Hilfe von SDL Trados Studio
- deutsche, englische und italienische Projekte
- Kooperation mit russischen und ausländischen Kunden
- Textübersetzung und -redigierung
|